"Don't Be a Lawyer"
Twenty years old, pretty smart kid
Didn't know what I wanted to do
So I took the LSAT
And then just like that
Got accepted at Glendale U
20살, 난 좀 공부를 잘하는 애였지.
그네 뭘 하고 싶은지는 잘 몰랐어.
그래서 로스쿨 시험(LSAT)을 쳤고,
그렇게 갑작스레
Glendale 대학교에 입학하게 되었지.
Everyone said it was a real safe bet
A prestigious and lucrative vocation
So I set out on a journey to become an attorney
Without a moment's hesitation
모두가 성공하는 확실한 길이라고 말했어,
아주 유망하고, 돈도 잘 버는 직업이라면서.
그래서 난 변호사가 되는 모험을 시작하게 된거지,
한치의 망설임도 없이.
But here's some free advice I'm givin'
When it comes to decidin' what to do for a livin'
근데 내 조언 좀 잘 들어봐.
평생직장을 결정할 때에 있어서는,
Don't be a lawyer!
Don't do it!
Quickest way to ruin your life
Don't be a lawyer!
Not worth it!
It'll leave you dead inside
그냥 변호사 되지 마!
하지 마!
네 인생 망치는 가장 빠른 길이야.
변호자 되지 마!
그럴 만한 가치가 없어!
네 감정을 메마르게 할 거야.
The job is inherently crappy
That's why you've never met a lawyer who's happy
It's a guaranteed soul destroyer
Don't be a lawyer
이 직업 그냥 쓰레기야
세상 어디에서 행복한 변호사 본 적 없잖아.
이건 네 영혼을 파괴하고 말 거야.
변호사 되지 마.
Law school debt
Daily regret
Is that what you dreamed of as a kid?
Or did you hope one day that you'd find a way to spend four years
workin' on a pharmaceutical company's merger with another pharmaceutical company?
학자금 대출,
매일 지속되는 후회,
이게 네가 어릴 때 꿈궜던 거야?
아니면 훗날 4년이란 시간을 보내길 희망했니?
연이은 제약 회사의 합병 추전에?
Your only expertise is runnin' up fees speakin' legalese like a dick
But it's not too late to avoid this fate
Find any other job to pick
네 유일한 전문분야는 재수 없게 법률 용어를 나불대며 수임료를 높이는 것 밖에 없어,
그래도 아직 이 운명을 피할 시간이 남아있지,
이거 말고 다른 일 찾아봐.
Sure, your parents might think you're a failure
But no one's ever said, "First, let's kill all the tailors."
당연히 네 부모님은 널 실패자라고 생각할지도 몰라.
그래도 "일단, 모든 재단사를 다 죽여버리자"라는 말은 그 누구도 안 했잖아.
"Let's kill all the tailors"는 윌리엄 셰익스피어의 소설인 <헬리 6세> 2부작에 나오는
"Let's Kill all the lawyers"에서 나온 대사이다.
Don't be a lawyer!
I'm serious, it really, really sucks
Don't be a lawyer!
No one you work with looks like Ally McBeal
변호사 되지 마!
진심이야, 진짜 졸라 구려.
변호사 진짜 되지 마라!
Ally McBeal 닮은 사람은 그 어디에도 없어.
*<Ally McBeal>은 1997년에 FOX에서 방영됐던 미국 드라마로
우리나라에서는 <앨리의 사랑 만들기>라는 제목으로 케이블에서 방영되었다.
여자 주인공이자 변호사인 앨리 맥빌을 중심으로 벌어지는 이야기를 다루었다.
There are so many other professions
That don't turn you into Jeff Sessions
Just say no to the lawyer employer
No, don't be a lawyer
세상에 널 Jeff Sessions처럼 안 만들 일이 널렸어.
변호사를 구하는 사람이 있다면 그냥 아니라고 말해.
안돼, 변호사 되지 마.
What about human rights law?
그럼 인권법은요?
No money, no, no money
돈 못 벌어, 돈 진짜 못 벌어.
Environmental law?
그럼 환경법은 어때요?
No money, even less money
그것도 못 벌어, 더 못 벌어.
Immigration law?
그렇다면 이민법은요?
No money, plus it's a bummer
더 실망스럽게도 역시 못 벌어.
Okay, but what if one day you make it to the Supreme Court?
근데 만약 어느 날 대법관이 될 수 있다고 한다면요?
It'd be great to be on the Supreme Court
But you'll never be on the Supreme Court
There's truly no chance of that happenin'
대번관이 되는 거 진짜 대단한 거지..
근데 넌 절대 대법관 못 돼.
그건 가능성 제로에 가까워.
The preceding song in no way reflects the views of CBS and the CW network
Ah, screw it
듣고 계시는 지금 노래는, CBS와 CW 방송사의 견해를 절대 반영하고 있지 않습니다.
젠장, 에라 모르겠다.
See? Don't be a lawyer!
봤지? 변호사 되지 마!
오늘은 조금 색다른 노래를 해석해보았다.
노래 제목이 don't be a lawyer로
미국 드라마
크레이지 엑스 걸프렌드(Crazy Ex-Girlfriend)
시즌4에 등장하는 노래다.
이 드라마가 약간
뮤지컬식으로 진행되어서
중간중간 등장인물이
노래하는 부분이 많다고 들었는데
이 노래가 제일 히트했던 것 같다.
가사와 영상을 보면 알 수 있듯이,
pre-law을 전공하는 학생이
변호사가 되고 싶다고 말하니까
그 길은 아니라며
열정적으로 말리는 노래이다.
오죽하면, 우리나라에서도
하지 마세요 패러디,
되지 마세요 패러디,
가지 마세요 패러디
이런 식으로 어떤 직업이나 전공을 대상으로
재밌는 콘텐츠가 많이 나왔었다.
이 노래를 번역하면서
공식 비디오의 댓글도 보고,
실제 변호사 분들이 이 영상을
보면서 코멘트하는 것도 보고,
reddit에 있는 글도 읽었는데
실제 변호사로 일하고 있는
사람들의 반응을 보는 것도 재밌었다 ㅋㅋ
주말을 맞이해서 재밌게 들으면서 웃고 넘길 수 있는 노래,
댓글